Луг Ведьм?
- Да.
- Вам только не хватает метлы, - взглянул на нее Люк.
- Спасибо, мистер Элсворси сказал мне то же самое.
- Я только что с ним встретился, - сказал Люк.
- О чем вы говорили?
- Он поставил себе задачу - выбить меня из колеи.
- И преуспел в этом?
- Он меняется каждую минуту, человек с сильными вывихами.
- Вы тоже обратили на это внимание? - спросила Бриджит. - Да, есть в нем что-то необычное... - Она помолчала. - Я не
сомкнула глаз всю прошлую ночь, думала о нашем деле. Если здесь живет убийца, я должна знать его!
Ведь я знаю здесь всех и каждого. Думала, думала и в конце концов решила: он определенно сумасшедший.
Вспоминая слова доктора Томаса, Люк спросил:
- А вы не предполагали, что убийца - вполне нормальный с виду человек, как мы с вами?
- Нет, он не как все. Эти мысли привели меня к Элсворси. Из местных жителей он один со странностями. Очень
эксцентричен, и вы не станете этого отрицать.
- Такие люди обычно совершенно безобидны и никогда не пойдут на убийство.
- Думаю, он не такой уж безобидный. Согласитесь, у него противные руки - какие-то зеленоватые.
- Руки мистера Элсворси, наверное, на всех производят неприятное впечатление. Однако нельзя заподозрить человека в
убийстве только из-за оттенка его кожи.
- Это очевидно... Я пыталась помочь вам, - сказала Бриджит.
- Ну и что же вы узнали? Расскажите.
- Кажется, у него скверные друзья. Они приезжают сюда и устраивают дикие гульбища; наряжаются кто во что горазд и
непристойно пляшут.
- Могу кое-что добавить, - сказал Люк. - Томми Пирс принял участие в одном из таких сборищ. Мальчишка был служкой,
и его одели в красную рясу.
- Думаете, он рассказал кому-нибудь об увиденном? - спросила Бриджит.
- Да, и вполне мог стать жертвой фанатизма - Это выглядит фантастично, но совсем не кажется невероятным, если иметь
в виду людей, подобных Элсворси, - сказала задумчиво Бриджит и неожиданно рассмеялась. - Я хорошо сыграла свою роль
сегодня утром. Особенно, когда рассказала, что моя пра-прабабушка испытывала гонения как ведьма.
Я даже предполагаю, что буду приглашена на ближайшую оргию.
- Бриджит, ради бога, будьте осторожны! - воскликнул Люк.
Она взглянула на него с удивлением.
- Я встретил только что дочь доктора Хамблеби. Роза сказала, что мисс Пинкертон очень беспокоилась за вас, - пояснил
он.
Бриджит рассмеялась. Она порывисто поднялась, и ее черные длинные волосы разметались.
- Не волнуйтесь. Дьявол заботится о себе сам.
Глава 11
МАЙОР ХОРТОН У СЕБЯ ДОМА
Люк откинулся в кресле. Напротив, за большим столом, расположился мистер Джонс, владелец местного банка.
- Я вполне удовлетворен беседой, но, боюсь, занял у вас слишком много времени, - сказал Люк.
Мистер Джонс отрицательно покачал головой. Его маленькое круглое лицо с приплюснутым носом выражало
доброжелательность.
- Нет, что вы, мистер Фицвильям! Мы рады оказать незнакомцу посильную помощь. - И заметил:
- Потребуется еще много времени для искоренения суеверий. Лорд Вайтфильд - подчеркнул он, - щедрый благодетель
наших мест, понимает всю пагубность отсутствия образования и прилагает все усилия, чтобы современные юноши не
испытывали нехватки знаний.
- Этот недостаток не помешал лорду добиться успеха в жизни, - сказал Люк.
- Благодаря своим дарованиям и способностям.
- Или случаю, - подсказал Люк. Мистер Джонс несколько удивился. Случай очень много значит, - добавил Люк. -
Возьмите, например, убийцу.
Почему иногда ему удается уйти от правосудия? Счастливый случай... Или возьмем
