что вы сами думаете обо мне?
Она задумчиво кивнула головой и негромко сказала:
- Предполагаю, вы приехали сюда в связи со смертью девушки, Эмми Гиббс. Разве это не так?
- Отчасти да. - Он замолчал, нахмурившись. Бриджит неподвижно сидела напротив и тоже молчала, не мешая ему
высказываться.
Наконец Люк собрался с мыслями:
- Я приехал сюда на охоту за диким зверем, если так можно выразиться, по фантастическим и, вероятно, абсурдным
подозрениям. Эмми Гиббс только одна из жертв. Но меня действительно интересует - как на самом деле погибла девушка.
Вы думаете, в этой смерти есть что-то очень подозрительное?
- Да, история очень странная. Именно потому я и повела вас к мисс Вейнфлет. Ведь она тоже так думает.
- О, - в голове Люка мгновенно всплыл образ далеко не глупой старой девы. - Что же конкретно вас настораживает, мисс?
- Прежде всего - краска для шляпок. Я вам объясню. Двадцать лет назад женщины, я знаю, перекрашивали шляпки - один
сезон ходили в красной, другой - в голубой, третий - в зеленой. Поэтому и держали бутылки с красками разного цвета. Но
теперь шляпки значительно дешевле и их проще выбросить, когда они выходят из моды, чем перекрашивать.
- Даже девушкам из круга Эмми Гиббс?
- Да, скорее я сама покрасила бы свою шляпку, чем она. Бережливость несвойственна современным девушкам. Есть и
другая причина моих сомнений это краска, - она повторила:
- красная краска.
- Ну и что?
- Но ведь Эмми Гиббс была рыжая. Вы никогда не увидите красную шляпку на рыжих волосах. Даже мужчины понимают
такие вещи.
- Увы, далеко не все.
- У Джимми много старых друзей в Скотланд-Ярде. Вы, случайно, не из них?
- Я не официальный следователь и даже не частный детектив с Бейкер-стрит, - быстро ответил Люк. - Я только отставной
полицейский. Джимми может это подтвердить. Я ввязался в дело, можно сказать, по чистой случайности. - Он передал
подробно свой разговор с мисс Пинкертон в поезде. Как видите, это достаточно фантастично. Я приехал разыскивать тайного
убийцу - человека известного и уважаемого. Если мисс Пинкертон права, тогда именно этот человек убил Эмми Гиббс и
многих других.
- Я понимаю, - сказала Бриджит.
- По части Эмми: он мог переставить бутылки, проникнув в дом снаружи. Это легко предположить.
- Да, я тоже так думаю. Мистер Вид, наш констебль, добрался до ее окна по водосточной трубе. Конечно, опасно, но для
действительного убийцы - ловкого мужчины не представляет особого труда. Далее он поменял местами бутылку с микстурой
и бутылку с краской.
- Надеясь, что она спросонок выпьет в темноте не из той бутылки и все будет выглядеть как ошибка или самоубийство?
- Да, - подтвердила Бриджит.
- Не возникало ли подозрений по поводу конкретного человека на следствии?
- Нет.
- Я предполагаю - вопрос о красках вообще не волновал следователя?..
- Думаю, что нет.
- А мисс Вейнфлет? Вы это обсуждали с ней?
- О, нет, - улыбнулась Бриджит. - Мы не затрагивали в разговорах ничего подобного. Я даже не знаю, как далеко она
зашла в своих рассуждениях на эту тему. Могу только сказать: у нее есть какие-то подозрения и, по-моему, они возрастают.
Она очень умна. Вы это могли заметить. Училась в университете и в молодости подавала большие надежды. Ее ум, несмотря
на однообразие местной жизни, ничуть не притупился, как бывает у многих.
- Например, у мисс Пинкертон. Несколько туповата и болтлива, и сначала я не воспринял серьезно историю, которую она
рассказала.
- Картер, Томми Пирс, Эмми Гиббс, доктор Хамблеби... - сказала Бриджит задумчиво. - Верно, это выглядит
