захотелось чихнуть. И никакая сила на свете не
заставила бы его удержаться.
Он крепко сжал губы и зачем-то уставился в потолок, потом сильно сдавил нос, но все было бесполезно. Он чихнул. Не то
чтобы очень громко, но достаточно, чтобы звук разнесся по всему залу.
Человек метнулся к окну, но в то же мгновение Энтони, включив свой фонарь, бросился за ним.
В следующую минуту они уже катались по полу.
- Свет! - крикнул Энтони.
Вирджиния была наготове и резко повернула выключатель. Свет залил комнату. Энтони сидел верхом на своем
противнике. Билл был рядом и схватил неизвестного за руки.
- Теперь, - сказал Энтони, - можно посмотреть на нашего гостя.
Он перевернул свою жертву на спину. Это был тот самый чернобородый человек, который остановился в "Веселых
крикетистах".
- Хорошо сработано, - произнес одобрительный голос.
Они подняли глаза. Крупная фигура инспектора Баттла стояла в дверном проеме.
- Я думал, вы в Лондоне, инспектор Баттл, - холодно произнес Энтони.
Глаза Баттла сверкнули.
- Правда? - спросил он. - Я решил, что было бы неплохо, если бы все думали, что я уехал.
- Пожалуй, - согласился Энтони, глядя на поверженного незнакомца.
- Вы позволите мне встать, джентльмены? - спросил он. - Вас трое, а я - один.
Энтони помог ему встать на ноги. Неизвестный надел пальто, поправил воротник и бросил проницательный взгляд на
Баттла.
- Прошу прощения, - сказал он. - Насколько я понимаю, вы из Скотланд-Ярда?
- Совершенно верно, - ответил Баттл.
- Тогда я покажу вам свои документы. - Он застенчиво улыбнулся. - Хотя, наверное, было бы умнее сделать это раньше.
Он вытащил из кармана несколько бумаг и протянул их детективу. Затем отвернул лацкан пальто и показал приколотый
там значок.
Баттл издал возглас удивления. Он просмотрел бумаги и вернул их владельцу.
- Мне искренне жаль, мсье, что с вами так обошлись, - сказал он. - Но вы сами отчасти повинны в этом.
Баттл улыбнулся, заметив удивленное выражение на лицах остальных:
- Это мой коллега. Мы ждали его из Парижа со дня на день, - объяснил он. - Мсье Лемуан, из Сюртэ.
19. Таинственная история
Все уставились на французского детектива, который улыбаясь смотрел на них.
- Это действительно так, - смущенно сказал он. Последовала пауза, необходимая для осмысления новости.
Вирджиния повернулась к Баттлу:
- Знаете, о чем я думаю, инспектор Баттл?
- И о чем же, миссис Ривел?
- Я думаю, что настало время просветить нас.
- Мне просвещать вас?! Я не понимаю, миссис Ривел.
- Вы прекрасно понимаете, инспектор Баттл. Я могу предположить, что мистер Ломакс советовал вам увиливать от
прямого ответа, сославшись на какие-нибудь секреты. Но было бы намного лучше, если бы вы все рассказали нам, вместо
того чтобы наводить тень на плетень. Мсье Лемуан, вы согласны со мной?
- Мадам, я полностью согласен с вами.
- Конечно, трудно продвигаться вперед во тьме, - сказал Баттл. - То же самое я говорил и мистеру Ломак-су. Мистер
Эверсли - его секретарь, поэтому нет причин что-либо скрывать от него. Что касается мистера Кейда, то он оказался волей-
неволей вовлеченным в это дело, и, я полагаю, ему следует знать, куда он попал. Но... - Баттл запнулся.
- Я понимаю, - сказала Вирджиния. - Женщины страшно болтливы и не умеют хранить секреты! Я слышала подобное
мнение. Джордж рассуждает именно так.
Лемуан изучающе смотрел на Вирджинию. Потом он повернулся к Баттлу:
- Если я правильно понял, мадам носит фамилию Ривел?
- Совершенно верно, - сказала Вирджиния.
- Ваш муж был, кажется,
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][111][112][113][114][Вперед]
