- О боже, - сказал Томми, - время и впрямь летит, правда? Просто не верится. И все же, Таппенс, ты, пожалуй, права. - Он
принялся подсчитывать. - Плохо, что забыли старушку. Даже на душе как-то тяжело.
- А это ты зря, - не согласилась с ним Таппенс. - В конце концов мы посылаем ей вещи и шлем письма.
- Оно, конечно, так. Ты молодчина, Таппенс. И все же иногда бывает, что читаешь и расстраиваешься.
- Ты вспомнил об этой жуткой книге, что мы взяли в библиотеке? - спросила Таппенс. - И о том, как ужасно было бедным
старикам, как они страдали?
- Я полагаю, это было взято из жизни.
- О да, - ответила Таппенс, - такие места наверняка есть. И есть люди, которые ужасно несчастны, которые просто не
могут не быть несчастными. Но что еще можно сделать, Томми?
- Что можно сделать? Только быть как можно осмотрительнее при выборе заведения, все о нем разузнать и
удостовериться, что за нею присматривает хороший врач.
- Ты должен признать, что лучше доктора Марри не найти.
- Да, - согласился Томми, и озабоченное выражение сошло с его лица. - Марри первоклассный парень. Добрый,
терпеливый. Если бы что-нибудь было не так, он бы сообщил нам.
- Так что, я думаю, нечего тебе переживать, - сказала Таппенс. - Сколько ей уже?
- Восемьдесят два, - ответил Томми. - Нет, нет, я думаю, восемьдесят три, - поправился он. - Мерзкое ощущение,
наверное, когда ты всех пережил.
- Это нам так кажется, - сказала Таппенс. - У них такого чувства нет.
- Как знать.
- Ну, твоя тетя Ада уже не чувствует этого. Разве ты не помнишь, с какой радостью она перечисляла нам старых друзей,
которых пережила? А закончила, сказав: "Ну, а что касается Эми Морган, так я слышала, что больше полугода она не
протянет. Она всегда, бывало, говорила, что, дескать, я такая хрупкая. А теперь почти наверняка я ее переживу. Причем
переживу на много лет". Она прямо ликовала.
- И все же... - заговорил Томми.
- Я знаю, - перебила его Таппенс. - Знаю. И все же ты считаешь это своим долгом, поэтому тебе следует съездить.
- По-твоему, я не прав?
- К сожалению, - ответила Таппенс, - я и впрямь думаю, что ты прав. Совершенно. Я тоже с тобой поеду, - добавила она с
едва заметной ноткой героизма в голосе.
- Нет, - сказал Томми. - Зачем это тебе? Она не твоя тетя. Нет, я поеду один.
- Как бы не так, - сказала миссис Бересфорд. - Я тоже люблю страдать. Будем страдать вместе. Удовольствия от этого ты
не получишь, я тоже не получу, и я нисколько не сомневаюсь в том, что не получит его и тетя Ада. Но я совершенно четко
понимаю, что не сделать этого просто нельзя.
- Нет, я не хочу, чтобы ты ездила. В конце концов вспомни, как она грубила тебе в последний раз.
- Да мне это, в общем-то, было нипочем, - сказала Таппенс. - Возможно, за весь наш приезд старушка хоть раз
потешилась вволю.
- Ты всегда была мила с ней, - сказал Томми, - даже при том, что она тебе не очень нравится.
- Тетушка Ада никому бы не понравилась, - сказала Таппенс. - По-моему, она в жизни никогда никому не нравилась.
- Когда люди стареют, невозможно не испытывать к ним жалости, - заметил Томми.
- А я могу, - возразила Таппенс. - У меня не такая славная натура, как у тебя.
- Поскольку ты женщина, ты более безжалостна, - сказал Томми.
- Наверное, в этом-то все и дело. Видишь ли, из-за нехватки времени женщинам во всем приходится быть суровыми
реалистками. Я хочу сказать, мне очень жаль людей, если они стары, хворы или еще что-нибудь такое, только они должны
быть славные. Если же они не славные - ну это уж совсем другое дело, ты не можешь не согласиться.
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][106][107][108][109][110][Вперед]
