- Он и правда заядлый садовод, - сказал Томми. - Я это почувствовал. Он действительно подсоблял своему другу, мистеру
Соломону, который умер несколько лет назад. Но, я думаю, это послужило ему отличным прикрытием, поскольку все знают,
что он работал у него. Все по - настоящему.
- Да, такие вещи тоже приходится принимать в расчет, - сказала Таппенс.
Зазвонил звонок, и Ганнибал тигром вылетел из комнаты, готовый убить любого нарушителя, желающего вторгнуться на
свято охраняемую им территорию. Томми вернулся с конвертом в руке.
- Адресовано нам обоим, - сказал он. - Вскрывать?
- Давай, - сказала Таппенс. Он надорвал конверт.
- Ну и ну, - сказал он. - Хорошие перспективы.
- Что это?
- Приглашение от мистера Робинсона. Тебе и мне. Отобедать с ним через две недели, когда, он надеется, ты окончательно
поправишься. В его загородном доме. Кажется, где - то в Сассексе.
- Думаешь, он нам что - нибудь расскажет? - спросила Таппенс.
- Не исключено, - ответил Томми.
- Взять с собой список? - спросила Таппенс. - Я уже запомнила его наизусть. - И она проворно перечислила:
- "Черная стрела", Александр Паркинсон, фарфоровые табуретки "Оксфорд" и "Кэмбридж", Грин - эн - ло, КК, живот
Матильды, Каин и Авель, Вернаялюбовь...
- Достаточно, - сказал Томми. - Совершенная бессмыслица.
- Бессмыслица и есть. Как ты думаешь, у мистера Робинсона будет кто - нибудь еще?
- Возможно, полковник Пайкэвей.
- В этом случае, - сказала Таппенс, - мне, наверное, надо будет взять с собой таблетки от кашля? Как мне хочется
познакомиться с мистером Робинсоном. Неужели он такой толстый и желтый, как ты его описал... О! Но, Томми, это не через
неделю Дебора привозит к нам детей?
- Нет, - ответил Томми, - в ЭТОТ уикенд.
- Слава Богу, получается весьма удачно, - сказала Таппенс.
Глава 16
ПТИЦЫ ЛЕТЯТ НА ЮГ
- Едет машина?
Появившаяся в дверях Таппенс беспокойно вгляделась в поворот дороги. Она с нетерпением ждала прибытия ее дочери
Деборы с тремя детьми.
Из боковой двери вышел Элберт.
- Еще рано. Это зеленщик, мадам. Вы не поверите, но яйца СНОВА поднялись в цене. Чтобы я еще раз проголосовал за
правительство!.. Теперь я поддерживаю либералов.
- Может, мне зайти приготовить к обеду ревень и тертую землянику со сливками?
- Я уже все сделал, мадам. Я видел, как вы их готовите, и запомнил.
- Скоро ты сможешь работать шеф - поваром, Элберт, - сказала Таппенс. - Это любимая сласть Дженет.
- Да. И я сделал пирог с патокой - мастер Эндрю обожает пироги с патокой.
- Комнаты готовы?
- Да. Миссис Шеклбери сегодня пришла вовремя. В ванную мисс Деборы я положил "Герлейн". Это ее любимое мыло, я
знаю.
Таппенс облегченно вздохнула, удовлетворенная, что все готово к приезду родных.
Прозвучал гудок, и через несколько минут к дому подъехала машина с Томми за рулем; в следующий миг гости уже
стояли на крыльце - дочь Дебора, еще красивая в свои сорок лет, пятнадцатилетний Эндрю, одиннадцатилетняя Дженет и
семилетняя Розали.
- Привет, бабушка! - вскричал Эндрю.
- А где Ганнибал? - спросила Дженет.
- Я хочу чаю, - сказала Розали, готовая удариться в слезы.
Начались приветствия. Элберт занялся разгрузкой фамильных сокровищ, включающих попугайчика, чашу с золотыми
рыбками и хомяка в ящичке.
- Так вот он, новый дом, - сказала Дебора, обнимая мать. - Мне он нравится - даже очень.
- Можно нам пойти в сад? - спросила Дженет.
- После чая, - ответил Томми.
- Я хочу чаю, - повторила Розали: выражение ее лица ясно говорило: начнем сначала!
Они прошли
[Назад][1][2][3][4][5][6][7][8][9][10][11][12][13][14][15][16][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31][32][33][34][35][36][37][38][39][40][41][42][43][44][45][46][47][48][49][50][51][52][53][54][55][56][57][58][59][60][61][62][63][64][65][66][67][68][69][70][71][72][73][74][75][76][77][78][79][80][81][82][83][84][85][86][87][88][89][90][91][92][93][94][95][96][97][98][99][100][101][102][103][104][105][Вперед]
